编辑百科

广告

“不省人事”与“不醒人事”有什么区别?

2011-04-06 10:24:48 本文行家:枫叶9

在网络或报刊中,经常遇到“不醒人事”一词。在这里,究竟该用“不醒人事”还是该用“不省人事”?

  在一篇有关法制的新闻报道中,有一段话是这样写的:“2月19日,旅社工作人员发现赵金波再次发病,不醒人事,随即将赵金波送至凤泉区医院,并找来了马小玉姐妹二人。”文中出现了“不醒人事”一词,在这里,究竟该用“不醒人事”还是该用“不省人事”?
  据《现代汉语词典》117页“不省人事”词条解释:①指人昏迷,失去知觉。②指不懂人情世故。前文所说赵金波“再次发病,不醒人事”,即是“不省人事”①中所指。省,明白;人事,人的意识的对象。不省,即不明白,糊涂,意识丧失。
  接着,我继续翻查词典,找遍了手头能找到的所有词典、字典,均未发现“不醒人事”一词。看来,“不醒人事”确为“不省人事”的误用。说到这儿,就又牵涉到了关于正确运用成语的问题。成语,是我国古代优秀文化的精华典范,它一旦形成,就成为固定词组流传下来,不容随意变动、更改。因为成语的表义是固定的,是有一定特有的内涵的,如果更改一个字,那么,这个成语的意思就可能会改变,就不能正确地表达它原来的意思。正所谓差之毫厘,谬之千里。
  “不省人事”是一个成语,因此,不应轻易更改其中的任何一个字。笔者为一探此词渊源,上网“百度”了一下,结果令人大吃一惊。有网友统计,虽然用“不省人事”的大有人在,但错用为“不醒人事”的相关文章,在百度中出现数百万条,在谷歌中达千万条之多。出现如此现象,让人不得不深思。在与世界接轨的当今中国,我们切不可忘了我们自己民族的文化。特别是在一些年青人中间,决不可外语是一流的,而汉语水平则大幅度下降,把我们老祖宗留下的优秀中华文化弃如敝屣,如此一来,实在是可悲可怜。
  切记:只有民族的,才是世界的。让我们把优秀的民族文化永久地继承、流传下来,为世界文化作出我们自己应有的贡献。
分享:
标签: 不省人事 | 收藏
参考资料:
[1] 百度空间:http://hi.baidu.com/taihanghun/blog/item/80d0003d666f38c09e3d62e5.html
百科的文章(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.baike.com